苏东坡:玩转中文
来源:中财论坛         作者:水如空         时间:2024-02-26         点击量597

       中文,由于其组成为单音节表意文字,更由于其语法简单,所以往往可以进行奇妙的组合。诸如对仗,诸如回文,都是其他拼音文字很难完成的。然而类似的文字游戏可不是谁都能玩的,这需要极为丰富的学识和特别敏锐的头脑。古往今来,能够把中文玩得如此清新脱俗的只有两人:一是苏东坡,一是纪晓岚,而后者照前者似乎还差了一大截。下面择几则东坡故事,以凑一趣。

1、妙用双关:传说有一次苏轼与王安石同行,偶见一房屋根基不固,山墙倾斜。王安石出句戏曰:“此墙东坡斜矣。”苏轼大笑,随口回道:“是置安石过也。”王、苏皆为大文学家,将双关运用得炉火纯青。可是前者是见景生词,有意为之,后者则没有任何情景可用,随口应答,高下立判。

2、天然成联:传说一次苏轼游山,到一寺中小坐。寺中主持不识东坡,只淡淡地说一声:“坐”,又吩咐小和尚:“茶。”两人交谈后,老和尚发现来人谈吐不俗,顿生敬意,忙请进厢房,叫声:“请坐”,又吩咐小和尚:“敬茶!”待得知来人是大名鼎鼎的苏东坡后,更是将其请进客厅,连声说:“请上坐。”再吩咐小和尚:“敬香茶!”东坡临走时,老和尚请其题字,东坡不假思索,含笑提笔,写道:坐,请坐,请上坐;茶,敬茶,敬香茶。用老和尚的话天然成对,满含着对其势力眼的揶揄。

3、拆字成谜:苏轼被贬岭南时,一日游山,在一寺庙前见一小和尚被罚跪庙门前,十分可怜,便去求见方丈。方丈见是苏轼来,便请其留下墨宝。东坡表示,留字可以,但要饶了小和尚,叫他来磨墨。老和尚自然一口答应。结果苏坡挥笔写下:一夕化身人归去,八千凡夫一点无。老和尚大喜,将其张挂。后来东坡好友佛印偶游此寺,见字大笑,原来这副对联是拆字谜,谜底是“死秃”二字。东坡大才,连骂人都骂得这么不露痕迹。

4、回文绝唱:回文诗,是汉语特有的一种文学形式,古来诗人学者,多爱做回文诗以显才气,这个当然少不了苏轼。东坡曾有回文诗《记梦二首》,据说是“大雪始晴,梦人以雪水烹小茶团,使美人歌以饮。”是梦中所做,醒后只记其中两句,后被而成之。这两首诗无论正念反念,皆为绝唱,是十分典型的回文诗:

酡颜玉碗捧纤纤,乱点余花吐碧衫。

歌咽水云凝静院,梦惊松雪落空岩。

空花落尽酒倾缸,日上山融雪涨江。  

红培浅瓯新火活,龙团小碾斗晴窗。

据说,东坡回文诗有七首,除上述可以从后读的回文诗外,还有一种重句诗,亦名叠辞诗比如《采莲》,全诗只十四字“采莲人在绿杨津一阙新歌声漱玉”,若将这十四字写成一个圆圈,择七字分别成句,则成为一首七绝:

采莲人在绿杨津, 在绿杨津一阙新。

一阙新歌声漱玉, 歌声漱玉采莲人。

5、半句唐诗:袁公济和苏东坡是同科出身的好友。袁不服苏的才华,便想找机会考他一考。一次天降大雪,二人外出赏雪,这时路上积雪盈雨,杳无人迹,袁突然出一谜语叫苏来猜,谜面是“雪径人踪灭”,要求打半句唐诗。唐诗,光流传下来的就不下上万首,要猜中中半句谈何容易。不过这个却难不住东坡,他正思考如何对答,忽然一群小鸟被惊动飞起,东坡便对袁道:我也有一谜请你猜猜,谜面是“雀飞入高空”,也是打半句唐诗。结果袁公济想了半天也没有头绪,只好请问东坡,东坡大笑道:“我谜接你谜。”袁恍然大悟。原来袁的谜底是“一行白路”,苏的谜底是“鸟上青天”,把杜甫的名句“一行白鹭上青天”从中间断开,各取三字半。袁的谜本来就够绝了,苏不但立刻猜出,还能以谜答出下半句,真叫人叹为观止。

6、神智体诗:传说宋神宗时,有辽国使者出使宋朝,以能诗自夸,皇帝命苏轼陪馆,辽使以诗诘难苏轼,苏见其人太傲,便说:“做诗易事耳,读诗难事耳。”于是便做了一首“神智体”诗示之,果然叫辽使“惶惑不知所云”,从此再也不敢在人前谈诗了。苏诗如下:

此诗是将文字巧作安排,字形有长有短,有横写有侧写,有反写有倒写,因其设想新奇启人神智故名神智体诗。苏诗译后如下:

长亭短景无人画,老大横拖瘦竹筇。

回首断云斜日暮,曲江倒蘸侧山峰。

此体一出,很快风行,直至今日,仍有大量模仿者,但却少有如东坡此诗一样文意俱足者。东坡类似的故事很多,单看每一个都会为其能将汉字汉语玩得如此炉火纯青而叹为观止。

除苏轼外,以其为中心的还有黄庭坚、秦观、佛印、苏小妹等人,他们一起,组成一个智慧群体,碰撞出一个又一个充满智慧又充满趣味的故事。当然,以上故事包括苏小妹这个人物本身都未必是真的,但却从另一个角度显示出广大民众对苏东坡的喜爱,在人们眼里,他就是聪明的化身,是机敏的化身。所以我们完全可以这样认为:以东坡本身的智慧、敏锐、正直、豁达,匹配这类故事,不亦宜乎?(本文于2018年7月13日发表于中财论坛)


相关文章